Исторический

Корё-киданьские войны

Король Хёнджон — ещё юн, но сердце его уже закалено тревогой. Время не даёт ему вырасти медленно: за стенами дворца пылает угроза, и земля Корё дрожит под натиском киданей. Он наследует трон, на котором держаться трудно даже зрелому правителю, а ему приходится становиться щитом для своего народа. Но рядом с ним — Кан Гам Чхан, полководец с непоколебимой волей и ясным взглядом. Он не склоняется перед властью, он служит лишь Родине — сурово, мудро, без колебаний. Их союз — не просто политический

История дворца Куньнин

Она родилась с холодной решимостью в глазах и детской уверенностью: если женщины и могут управлять этим миром, то только через мужчин. С юных лет Цзян Сюэнин мечтала стать императрицей — не ради золота и шелков, а ради власти, недоступной для таких, как она. Она шла к цели без жалости: подставила сестру, оттолкнула любящего хоу Янь Линя, обманула всех, кто верил. Всё ради трона. Но когда она, наконец, оказалась на вершине, её поджидала пустота. Се Вэй поднял мятеж, Янь Линь встал против неё,

Чужое лицо

Шици — художница с тёплым сердцем и тихой жизнью, чья судьба внезапно превращается в чужую драму. Всё меняется, когда она случайно становится свидетельницей запретной связи между дочерью первого министра Шэнь Цинь и князем Нином. Последствия — катастрофические: Шэнь Цинь, желая избежать брака с грозным генералом Сяо Ханьшэном, прибегает к чародейству и меняется лицом с Шици. Та, ничего не подозревая, оказывается втянутой в паутину власти, страха и придворных интриг. Теперь она — госпожа

Ветер из Лунси

Во времена, когда братство легко становилось предательством, а верность — лишь фигурой речи, имя Байди звучало как шепот легенды. Он знал все: пароли, маршруты, слабости генералов. Годы, прожитые во вражеском Вэй, превратили его в тень с тысячей лиц. Но однажды — ошибка. Или предательство? Ложное донесение, потеря рубежей, и вот уже сам Шу хочет его смерти. Устранить шпиона поручают Сюнь Сюю — зятю, брату, другу. Тот уходит не с холодным мечом, а с сомнением в сердце. Пока на границе собираются

Запрет на браки в Чосоне

Король Ли Хон — правитель, застывший во времени. Семь лет назад он потерял любимую жену и с тех пор не вышел из траура. Его боль превратилась в закон: по указу кымхонрюн браки в Чосоне запрещены, пока сам монарх не решится на новый союз. Но Ли Хон не может — или не хочет — отпустить прошлое. Страна стонет под гнётом безбрачия, придворные рвут на себе волосы, а простой народ шепчет: «Хватит ждать короля, который не женится». И вот на фоне этого общего безумия появляется она — Йе Со Ран, женщина

Запретная любовь

Сяо До — имя, от которого дрожат даже стены запретного города. Евнух, но не слуга. Хозяин, но без трона. Он выстроил свою власть на крови, интригах и молчании, в котором прячется всё: и боль, и ярость, и выживание. Он сыграл великую партию, возведя принца на престол — не из верности, а из расчёта. Дворцовый мятеж — лишь очередной шаг, не цель. Его душа — как чаша с ядом: красива, бесценна и смертельно опасна. Но Бу Иньлоу — девушка с простым сердцем, неведающая страха перед его тенью —

Императорская кухня

Во дворце династии Мин — пахнет не только властью, но и кориандром, кипящим бульоном и свежей лепёшкой на углях. Когда Император Юнлэ решает сделать кулинарию делом государственного значения, судьба Яо Цзы Цзинь круто разворачивается. Простая, но упрямая, с острым чутьём к специям и ещё более острым — к людям, она оказывается в самом сердце императорской кухни. Здесь каждый шаг — испытание, каждый взгляд — проверка на выносливость. Но Яо не боится. Её путь — через обжигающий пар и искры

Любовь как галактика

Чэн Шаошан росла с пустым сердцем — в доме, полном слов, но без тепла. Родители ушли на войну, оставив её среди чужих, где ласка — притворство, а защита — собственный ум. Чтобы выжить, она научилась быть той, кем не была: тихой, покорной, сдержанной. Но в душе — острые углы и острое зрение. Когда родители вернулись, между ними и дочерью легли годы — как стены. Они не знали, кто перед ними, а она не знала, как снова быть дочерью. Любовь — понятие зыбкое, особенно для той, кто никогда её не

Под зонтом королевы

Во дворце, где каждый шаг отмерен, а каждое слово взвешено, настоящую бурю устраивают вовсе не министры — а принцы. Эти наследники крови — головная боль во плоти: дерзкие, неуправляемые, упрямые. Они словно вызов системе, которая привыкла видеть в юношах не людей, а будущих правителей. Им Хва Рён — их мать. Королева не по духу, а по долгу. Раньше она была тиха, благородна, словно сшита из шелка. Но годы и сыновья сделали её огнём. Теперь она может кричать, бросать взгляды, от которых замирают

Цветы прекрасны и луна полна

В этом перепутанном водовороте судеб — свадьбы, в которые никто не собирался, и чувства, которых никто не планировал. Весёлая, простодушная Сяо Ван Цзы всю жизнь жила на улицах, зарабатывая хлеб фокусами и зрелищами, не зная ни иероглифов, ни манер. Но судьба, как в сказке, поворачивается на шпильке: и вот она — принцесса. Вот только будущий супруг, Мэй Сань Шао, — настоящий аристократ с холодной ухмылкой — не в восторге. Он не хочет ни брака, ни дикости в своём утончённом мире. Она же — вовсе