Исторический

Клинок любви

Сун Вэй Вэй носит на себе не только имя другого человека, но и груз утраченной родины, крови отца и горечи предательства. Её шаги выверены, сердце заковано в броню мести — и всё ради одной цели: добраться до принца Вэнь Чжи Юаня и разрушить его изнутри. Она — не та, за кого себя выдаёт, но в глазах двора она — принцесса, тонкая, утончённая, с безупречной родословной. За маской — ярость и раны. Но то, что начиналось как тщательно спланированная игра, вскоре выходит из-под контроля. Принц не тот

Ты не моя любовь

В прошлом Е Наньчжао была тенью. Улыбкой в нужный момент, вежливым отказом, шагом назад. Она верила, что доброта — сила, пока её не раздавили те, кто знал, как использовать чужую мягкость. Потеря любви стала последним ударом, после которого она исчезла. А вернулась — другой. С холодным умом, точным расчётом и сердцем, которое научилось не дрожать. Теперь её миссия — не жить, а разрушать. Методично, точно, красиво. В её руках — любовь как приманка, доверие как оружие. Месть — её новая вера. А Лу

Жертва ради любви

Гу Мань Цин жила в иллюзии, где утренний кофе — привычка, объятие — тепло, а сестра — единственная, кому можно без страха открыться. Всё рушится в один вечер, когда её глаза видят то, что не должны были: Лу Чи Чуань, её муж, её дом, её опора — сжимает в руках жизнь её сестры. Шок прожигает плоть, месть становится кислородом. Она бежит — не ради спасения, а чтобы выжить до момента расплаты. Меняет имя, лицо, сжигает прошлое до тла. Но путь назад — к тем, кто всё отнял — лишь начинается. Под

Дикий огонь

Он — наследник рода, утопающего в шелках, деньгах и долге перед фамильной честью. Всё в нём — выверенная осанка, тяжесть кольца на мизинце, взгляды со стороны. А она — голос. Тот самый, что пробирает до дрожи, звучит на сцене, где затянуты ставни и пахнет пылью, где аплодисменты — роскошь. Скромная оперная певица, живущая между ролями, чаем в жестяной кружке и мечтами, в которые никто, кроме неё, не верит. Они — из разных миров. И оба это знают. Но любовь, как известно, не спрашивает

Восточный ветер приносит весну

В эпоху, когда слово семьи звучало громче, чем голос самой девушки, Лу Ран стояла одна — умная, решительная, не готовая покорно склонить голову. Её продали, словно товар, за пригоршню помолвочных даров, выданных дядей и тётей, чья жестокость не знала меры. Жених — пугающий, неотёсанный, чужой. Брак — приговор. Но Лу Ран не боялась. В одну ночь она рвёт цепи и бежит — навстречу себе, своей свободе, без страха перед тем, что будет дальше. На пути — случайность. Или, может быть, судьба в

Жизнь, плывущая в полусне

Месть греет только на первых порах. Потом остаётся пепел — и он липнет к коже, к сердцу, к памяти. Он жил в этом пепле. Один, со сжатыми кулаками и тенью в глазах. Его прошлое не было просто болью — оно стало им. Он хранил обиды, как другие хранят письма. И каждый день напоминал себе: этот мир — не место для сострадания. Пока кто-то не появился и не начал распутывать нить. Она не лечила — просто слушала. Ошибалась. Злилась. Шла рядом. А потом стало ясно: их связывает не только настоящее. Где-то

Во имя рассвета

В белом платье и с глазами, полными любви, она шла к алтарю — не зная, что за этим алтарём прячется нож. Гу Чао Чао в ту ночь умерла — не физически, но окончательно и бесповоротно. Её супруг, в ком она видела будущее, и подруга, с которой делила юность, предали так изысканно, что боль осталась жить внутри, как шрам на сердце. Её выбросили за борт жизни, думая, что она не всплывёт. Ошиблись. Пять лет спустя Цзи Юнь Чао — уже не имя, а оружие. Холод в её голосе, изящество в мести, выдержка, как у

Переписанная весна

Чжао Чуньмань не забыла ни лица убийцы, ни крови на полу театра. Её жизнь оборвалась внезапно, на вздохе, посреди роли, которую она сама себе написала. А потом — темнота. И странный подарок от судьбы: шанс вернуться, переиграть. Всё вроде бы то же, но как будто смещённое на полтона. Театр «Юйчунь» — теперь не просто декорация, а ловушка с сотнями нитей. И среди них — Чжоу Чи. Хладнокровный палач в прошлом, теперь смотрит иначе. Словно знает её, словно боится узнать. С каждым витком она

Чу Бэйчи, Бог Войны

С детства — броня, холодный голос и шаг, ровный, как у солдата. Чжоу Чу знала: мир не прощает слабости, особенно той, что скрыта под доспехами. Её уважали, боялись, подчинялись — как мужчине, как легенде. Но триумфальное возвращение в Бэйчжао обернулось ловушкой. Предательство оказалось ближе, чем она думала — от названного брата, с кем делила небо битв. Когда же в последний миг из теней вышел Шан Кэ Фэн, тот самый, кого она считала врагом, всё перевернулось. Жизнь за жизнь — и новая маска.

Королева Вонгён

Вонгён, та, чьё имя затерялось в анналах истории, но чьё влияние невозможно стереть. Её называли просто — "жена", "леди Мин", — как будто этого достаточно, чтобы описать женщину, державшую в руках не только судьбу мужа, но и вектор целой эпохи. Родом из семьи, где власть передавалась, как фамильная печать, она с юных лет понимала, что слова — валюта, а молчание — оружие. В мире, где женщины — тень за мужским плечом, она стала голосом в тени. Полным, уверенным, дальновидным.